HAFID BOUAZZA
(1970) ima mnogo ljubavi: arapsku ljubavnu poeziju, holandsku književnost devetnaestog vijeka, sabrana djela od Nabokova, klasičnu operu, vlastito marokansko porijeklo i hedonistički način života. Iz tih svojih ljubavi on kreira jedan novi univerzum kojim vladaju čula i igra sa jezikom. Njegova proza obiluje novim riječima, mirisima, zvukovima i šalama. Buaza suvereno vlada različitim žanrovima. Nakon što je 1999. na književnoj sceni debitovao sa zbirkom priča Abdulahova stopala, prevodio je Šekspira (Shakespeare) i Marloua (Marlowe), pisao analize opera, pozorišne komade i eseje, te prevodio arapsku ljubavnu poeziju. Priča Paravion je začetak istoimenog pastoralnog romana koji se odigrava u Moreji, bajkovitoj zemlji sa osobinama marokanskog sela. Izaslanstvo očeva iz Moreje putuje u obećanu zemlju Paravion da bi zaradilo novac. Za to vrijeme, žene i djeca koji ostaju kući razdragano ruše stara pravila i običaje. Buaza trenutno radi na svom četvrtom romanu.